Vous avez dit « L’Olière » ?
Pourquoi avoir tant attendu, tant hésité pour nommer ce lieu-dit « L’olière » au point de n’avoir trouvé d’autre solution que de lui donner un nom tiré du mot « Auluer » ou oluer qui signifie faire attendre, différer. L’aulue est une promesse qui ne se réalise pas et au mieux avec retard. Cette hésitation, toute normande parait-il, est aussi perceptible dans le parcours légèrement sinueux de la route qui traverse ce lieu-dit.
Si la décision n’a pas été prise ainsi, l’idée est sans doute venue de la présence amicale d’un breton de passage : Olier est un prénom et un patronyme breton, correspondant à Olivier en français que l’on aurait féminisée.
Restons sur la version du patois normand qui précise que l’olière ou l’aulière définit l’oreille et écoutons sans hésiter ce qui se dit au lieu-dit « L’Olière ».
Ce “billet” est une libre interprétation de son auteur.
Si vous avez une autre version, un autre imaginaire, si vous on en savez plus où si on vous a raconté une autre histoire, n’hésitez pas à nous l’envoyer en cliquant sur l’image ou sur le lien :
Ecrivez-nous – Mahéru (maheru.fr)
Nous nous ferons un plaisir de les partager.
Remerciements à Didier Moizo pour sa précieuse contribution à l’élaboration de cette rubrique.